TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 04:42:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十二冊 No. 387《大方等無想經》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập nhị sách No. 387《Đại phương đẳng vô tưởng Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 12, No. 387 大方等無想經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 12, No. 387 Đại phương đẳng vô tưởng Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方等無想經卷第二 Đại phương đẳng vô tưởng Kinh quyển đệ nhị     北涼天竺三藏曇無讖譯     Bắc Lương Thiên-Trúc Tam Tạng Đàm Vô Sấm dịch 大雲初分大眾健度餘 đại vân sơ phần Đại chúng kiện độ dư 善男子。有大雲經總持大海三昧大海。 Thiện nam tử 。hữu đại vân Kinh tổng trì đại hải tam muội đại hải 。 如來法印諸佛法城。法界甚深常住不變。 Như Lai pháp ấn chư Phật Pháp thành 。Pháp giới thậm thâm thường trụ bất biến 。 不可思議常樂我淨。善男子。 bất khả tư nghị thường lạc/nhạc ngã tịnh 。Thiện nam tử 。 若有受持書寫讀誦解說之者。則能破壞眾生煩惱。 nhược hữu thọ/thụ trì thư tả độc tụng giải thuyết chi giả 。tức năng phá hoại chúng sanh phiền não 。 斷除一切貧窮困苦。若遭飢荒穀米勇貴。 đoạn trừ nhất thiết bần cùng khốn khổ 。nhược/nhã tao cơ hoang cốc mễ dũng quý 。 讀誦是經則得豐壤。若時焰旱天則降雨。 độc tụng thị Kinh tức đắc phong nhưỡng 。nhược thời diệm hạn Thiên tức hàng vũ 。 若有飢虛渴仰法食。讀誦是經則得總持甘露法味。 nhược hữu cơ hư khát ngưỡng pháp thực 。độc tụng thị Kinh tức đắc tổng trì cam lộ pháp vị 。 若欲具足大神通者。當受是經。欲雨法雨潤漬枯槁。 nhược/nhã dục cụ túc đại thần thông giả 。đương thọ/thụ thị Kinh 。dục vũ Pháp vũ nhuận tí khô cảo 。 當讀是經。若遭大病亦當受持。所以者何。 đương độc thị Kinh 。nhược/nhã tao Đại bệnh diệc đương thọ trì 。sở dĩ giả hà 。 此經即是一切大病之良藥也。 thử Kinh tức thị nhất thiết Đại bệnh chi lương dược dã 。 此經能斷一切諸毒。大陀羅尼是大三昧。 thử Kinh năng đoạn nhất thiết chư độc 。Đại Đà-la-ni thị Đại tam muội 。 此經即是塗末燒香微妙淨華。善男子。汝今當然大智慧燈。 thử Kinh tức thị đồ mạt thiêu hương vi diệu tịnh hoa 。Thiện nam tử 。nhữ kim đương nhiên đại trí tuệ đăng 。 破諸眾生狂愚黑闇。而諸眾生常言。 phá chư chúng sanh cuồng ngu hắc ám 。nhi chư chúng sanh thường ngôn 。 如來無常無我無樂無淨是磨滅法。 Như Lai vô thường vô ngã vô lạc/nhạc vô tịnh thị ma diệt pháp 。 如是眾生即是飲毒被大毒箭。澹飲發動狂醉失心無明所覆。 như thị chúng sanh tức thị ẩm độc bị Đại độc tiễn 。đạm ẩm phát động cuồng túy thất tâm vô minh sở phước 。 聲聞緣覺如羸老牛。 Thanh văn Duyên giác như luy lão ngưu 。 是故汝當廣宣分別如來功德。以實相油潤益慧燈。 thị cố nhữ đương quảng tuyên phân biệt Như Lai công đức 。dĩ thật tướng du nhuận ích tuệ đăng 。 開發慧眼除無明闇。若言如來真實出生輸頭檀舍。 khai phát Tuệ-nhãn trừ vô minh ám 。nhược/nhã ngôn Như Lai chân thật xuất sanh du đầu đàn xá 。 出家學道修集苦行壞魔兵眾。坐於道場成菩提道。 xuất gia học đạo tu tập khổ hạnh hoại ma binh chúng 。tọa ư đạo tràng thành Bồ-đề đạo 。 當知是人即是謗佛。寧當斷首拔出其舌。 đương tri thị nhân tức thị báng Phật 。ninh đương đoạn thủ bạt xuất kỳ thiệt 。 不應出此虛妄之言何以故。 bất ưng xuất thử hư vọng chi ngôn hà dĩ cố 。 非是善解諸佛如來祕密語故。若經中言沙門瞿曇。 phi thị thiện giải chư Phật Như Lai bí mật ngữ cố 。nhược/nhã Kinh trung ngôn sa môn Cồ đàm 。 當知是語即是密語。善男子為眾生故示現神足。 đương tri thị ngữ tức thị mật ngữ 。Thiện nam tử vi/vì/vị chúng sanh cố thị hiện thần túc 。 當知即是佛之真子。善男子。汝則已為得大果報。 đương tri tức thị Phật chi chân tử 。Thiện nam tử 。nhữ tức dĩ vi/vì/vị đắc Đại quả báo 。 授與聲聞辟支佛等。 thụ dữ Thanh văn Bích Chi Phật đẳng 。 吐藥下藥熏藥眼藥治諸病藥。何等是藥。所謂大乘方等經典。 thổ dược hạ dược huân dược nhãn dược trì chư bệnh dược 。hà đẳng thị dược 。sở vị Đại thừa phương đẳng Kinh điển 。 當知是經即是諸經轉輪聖王。何以故。 đương tri thị Kinh tức thị chư Kinh Chuyển luân Thánh Vương 。hà dĩ cố 。 是經典中宣說眾生實性佛性常住法藏。 thị Kinh điển trung tuyên thuyết chúng sanh thật tánh Phật tánh thường trụ Pháp tạng 。 眾生不解乃至一句一字。汝今當聽。聽已即當為汝法藏。 chúng sanh bất giải nãi chí nhất cú nhất tự 。nhữ kim đương thính 。thính dĩ tức đương vi/vì/vị nhữ Pháp tạng 。 汝復當觀是經境界。善男子。 nhữ phục đương quán thị Kinh cảnh giới 。Thiện nam tử 。 此經中有諸佛菩薩四百不可思議解脫法門。善男子。 thử Kinh trung hữu chư Phật Bồ-tát tứ bách Bất Khả Tư Nghị Giải Thoát Pháp Môn 。Thiện nam tử 。 此經中有諸法寶藏神通王三昧門。善男子。 thử Kinh trung hữu chư pháp bảo tạng thần thông vương tam muội môn 。Thiện nam tử 。 此經典中有諸菩薩三十六不退智慧寶藏陀羅尼 thử Kinh điển trung hữu chư Bồ-tát tam thập lục bất thoái trí tuệ Bảo Tạng Đà-la-ni 門。善男子。 môn 。Thiện nam tử 。 此經復有諸佛菩薩三十三種入眾生音大行方便解脫法門。善男子。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát tam thập tam chủng nhập chúng sanh âm Đại hạnh/hành/hàng phương tiện giải thoát Pháp môn 。Thiện nam tử 。 此經復有諸佛菩薩十種神足入密行藏大行光王法 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng thần túc nhập mật hạnh/hành/hàng tạng Đại hạnh/hành/hàng quang vương pháp 門。此經復有諸佛菩薩十種生死行業道地。 môn 。thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng sanh tử hạnh/hành/hàng nghiệp đạo địa 。 得心定解脫慧願藏法門。 đắc tâm định giải thoát tuệ nguyện tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十智不滅入思惟神通王法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập trí bất diệt nhập tư tánh thần thông vương pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種不生思惟法藏得入神足王法 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng bất sanh tư tánh Pháp tạng đắc nhập thần túc vương pháp 門。 môn 。 此經復有諸佛菩薩甚深十智入無畏行法王法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thậm thâm thập trí nhập vô úy hạnh/hành/hàng Pháp vương pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種大雲見法不可思議功德藏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng đại vân kiến Pháp bất khả tư nghị công đức tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩入十種眾生語言修大行法方便不斷解 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát nhập thập chủng chúng sanh ngữ ngôn tu Đại hạnh/hành/hàng Pháp phương tiện bất đoạn giải 脫法門。 thoát Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種神通所入生行有行行藏光王法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng thần thông sở nhập sanh hạnh/hành/hàng hữu hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng tạng quang vương pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種生死煩惱業行心住三昧解脫誓願法 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng sanh tử phiền não nghiệp hạnh/hành/hàng tâm trụ/trú tam muội giải thoát thệ nguyện Pháp 藏法門。 tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種智住不可思議所入神足王法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng trí trụ/trú bất khả tư nghị sở nhập thần túc vương pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種不生不可思議通達密藏神足王法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng bất sanh bất khả tư nghị thông đạt mật tạng thần túc vương pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十智甚深入精進行法 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập trí thậm thâm nhập tinh tấn hạnh/hành/hàng Pháp 門。 môn 。 此經復有諸佛菩薩十智大雲眾法和合神足王法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập trí đại vân chúng Pháp hòa hợp thần túc vương pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩大雲光明眼目法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát đại vân quang minh nhãn mục Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種大雲電光具足入行法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng đại vân điện quang cụ túc nhập hạnh/hành/hàng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩通暢大雲大乘經法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thông sướng đại vân Đại thừa Kinh Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩神足變現燈明法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thần túc biến hiện đăng minh Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種法雹說神足王所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng Pháp bạc thuyết thần túc Vương sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十金剛智入藏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập Kim Cương trí nhập tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種正行性入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng chánh hạnh tánh nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十無盡行神通王所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập vô tận hạnh/hành/hàng thần thông Vương sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種甚深微塵業行所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng thậm thâm vi trần nghiệp hạnh/hành/hàng sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種師子吼所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng sư tử hống sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十生和合行入世間業狹心法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập sanh hòa hợp hạnh/hành/hàng nhập thế gian nghiệp hiệp tâm Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十神通寶所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập thần thông bảo sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十金翅鳥神通所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập kim-sí điểu thần thông sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十大施時微妙王法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập Đại thí thời vi diệu vương pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十無所畏大力神通所入法 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập vô sở úy Đại lực thần thông sở nhập Pháp 門。 môn 。 此經復有諸佛菩薩十大海行所入法門。此經復有諸佛菩薩十種至心所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập đại hải hạnh/hành/hàng sở nhập Pháp môn 。thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng chí tâm sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十勇猛王大力微妙法 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập dũng mãnh Vương Đại lực vi diệu Pháp 門。 môn 。 此經復有諸佛菩薩十種善行大神通王所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng thiện hạnh/hành/hàng đại thần thông Vương sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十二神通藏得開示法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập nhị thần thông tạng đắc khai thị Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十智寶藏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập trí Bảo Tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十智境界行所入法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập trí cảnh giới hạnh/hành/hàng sở nhập Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十正智微妙寶藏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chánh trí vi diệu Bảo Tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種福田種子法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng phước điền chủng tử Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩十種真實神通安樂之王所入法門。善男子。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thập chủng chân thật thần thông an lạc chi Vương sở nhập Pháp môn 。Thiện nam tử 。 汝觀是經不可思議。功德境界亦不可思議。 nhữ quán thị Kinh bất khả tư nghị 。công đức cảnh giới diệc bất khả tư nghị 。 乃是諸佛菩薩不可思議不可量法藏。 nãi thị chư Phật Bồ-tát bất khả tư nghị bất khả lượng Pháp tạng 。 亦是眾生不可思議無盡寶藏。復次善男子。此經境界不可思議。 diệc thị chúng sanh bất khả tư nghị vô tận Bảo Tạng 。phục thứ Thiện nam tử 。thử Kinh cảnh giới bất khả tư nghị 。 善男子。此經復有諸佛菩薩陀羅尼藏法門。 Thiện nam tử 。thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Đà-la-ni tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來微密寶藏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai vi mật Bảo Tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來大海法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai đại hải Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來時藏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai thời tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來世藏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai thế tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來日藏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai nhật tạng Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來月藏法門。此經復有諸佛菩薩如來境界法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai Nguyệt tạng Pháp môn 。thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai cảnh giới Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩甚深法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thậm thâm pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來無所畏法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai vô sở úy Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來勇揵法門。此經復有諸佛菩薩如來地法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai dũng kiền Pháp môn 。thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai địa Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩阿梨呵法門。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát A-lê-ha Pháp môn 。 此經復有諸佛菩薩如來聚法門。善男子。汝觀此經大法陀羅尼。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát Như Lai tụ Pháp môn 。Thiện nam tử 。nhữ quán thử Kinh Đại pháp đà la ni 。 即是一切眾生無盡福藏。 tức thị nhất thiết chúng sanh vô tận phước tạng 。 是即諸佛不可思議解脫三昧陀羅尼門。非是汝等所知境界。 thị tức chư Phật bất khả tư nghị giải thoát tam muội đà-la-ni môn 。phi thị nhữ đẳng sở tri cảnh giới 。 諸佛世尊隨世故說。其義甚深難可消服。 chư Phật Thế tôn tùy thế cố thuyết 。kỳ nghĩa thậm thâm nạn/nan khả tiêu phục 。 唯是如來之所知見。 duy thị Như Lai chi sở tri kiến 。 我今當說如來如是甚深境界。至心諦聽。汝從昔來於是事中。 ngã kim đương thuyết Như Lai như thị thậm thâm cảnh giới 。chí tâm đế thính 。nhữ tòng tích lai ư thị sự trung 。 乃至未聞一字一句。大雲密藏菩薩摩訶薩言。 nãi chí vị văn nhất tự nhất cú 。đại vân mật tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。 實如聖教。世尊。我猶虻蟻。常為一切無明所闇。 thật như Thánh giáo 。Thế Tôn 。ngã do manh nghĩ 。thường vi/vì/vị nhất thiết vô minh sở ám 。 唯願如來。開慈愍心廣及眾生。 duy nguyện Như Lai 。khai từ mẫn tâm quảng cập chúng sanh 。 宣說一句乃至一字。如來法王不可思議。世尊。 tuyên thuyết nhất cú nãi chí nhất tự 。Như Lai pháp vương bất khả tư nghị 。Thế Tôn 。 聲聞緣覺猶如老牛。盲聾瘖瘂如嬰孩兒。我亦如是。 Thanh văn Duyên giác do như lão ngưu 。manh lung âm ngọng như anh hài nhi 。ngã diệc như thị 。 從昔已來實未曾聞如是一句乃至一字。唯願如來。 tùng tích dĩ lai thật vị tằng Văn như thị nhất cú nãi chí nhất tự 。duy nguyện Như Lai 。 廣開大慈為眾生故。 quảng khai đại từ vi/vì/vị chúng sanh cố 。 諸佛如來所有境界不可思議。常住無變通達諸法。惟願如來。 chư Phật Như Lai sở hữu cảnh giới bất khả tư nghị 。thường trụ vô biến thông đạt chư Pháp 。duy nguyện Như Lai 。 為我等故及諸眾生。開闡如是祕密之藏。 vi/vì/vị ngã đẳng cố cập chư chúng sanh 。khai xiển như thị bí mật chi tạng 。 乃至一字一句之義。 nãi chí nhất tự nhất cú chi nghĩa 。 令我等輩及諸眾生知見如來常恒不變。佛言。善哉善哉。善男子。 lệnh ngã đẳng bối cập chư chúng sanh tri kiến Như Lai thường hằng bất biến 。Phật ngôn 。Thiện tai thiện tai 。Thiện nam tử 。 汝今已為善解諸佛所有密語。善男子。 nhữ kim dĩ vi/vì/vị thiện giải chư Phật sở hữu mật ngữ 。Thiện nam tử 。 是方等經不可思議。汝所發願亦不可思議。 thị phương đẳng Kinh bất khả tư nghị 。nhữ sở phát nguyện diệc bất khả tư nghị 。 諸佛如來陀羅尼法不可思議。此經境界亦不可思議。 chư Phật Như Lai Đà-la-ni Pháp bất khả tư nghị 。thử Kinh cảnh giới diệc bất khả tư nghị 。 甚深智光不可思議。善男子。如汝所言。 thậm thâm trí quang bất khả tư nghị 。Thiện nam tử 。như nhữ sở ngôn 。 我於是經不能解了。猶如老牛盲聾瘖瘂嬰孩小兒。 ngã ư thị Kinh bất năng giải liễu 。do như lão ngưu manh lung âm ngọng anh hài tiểu nhi 。 善男子。汝今不應生此憂懼疑慮之心。 Thiện nam tử 。nhữ kim bất ưng sanh thử ưu cụ nghi lự chi tâm 。 善男子。若行若住若坐若臥。常應繫念如是經典。 Thiện nam tử 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã trụ/trú nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa 。thường ưng hệ niệm như thị Kinh điển 。 若遇水火盜賊諸難。亦應堅持慎勿放捨。 nhược/nhã ngộ thủy hỏa đạo tặc chư nạn 。diệc ưng kiên trì thận vật phóng xả 。 所以者何。是經典中有五文字其義甚深。 sở dĩ giả hà 。thị Kinh điển trung hữu ngũ văn tự kỳ nghĩa thậm thâm 。 一者如來二常三樂四我五淨。 nhất giả Như Lai nhị thường tam lạc/nhạc tứ ngã ngũ tịnh 。 是名如來無上功德不可思議。復次善男子。 thị danh Như Lai vô thượng công đức bất khả tư nghị 。phục thứ Thiện nam tử 。 假使恒河沙等十方世界滿中大火。 giả sử hằng hà sa đẳng thập phương thế giới mãn trung Đại hỏa 。 有人在中念是經者火不能燒。常應供養尊重三寶。勿令其心中有忘失。 hữu nhân tại trung niệm thị Kinh giả hỏa bất năng thiêu 。thường Ứng-Cúng dưỡng tôn trọng Tam Bảo 。vật lệnh kỳ tâm trung hữu vong thất 。 汝今所有微妙功德。已為諸佛之所讚歎。 nhữ kim sở hữu vi diệu công đức 。dĩ vi/vì/vị chư Phật chi sở tán thán 。 所謂能問所未曾聞。一句一字甚深之義。 sở vị năng vấn sở vị tằng văn 。nhất cú nhất tự thậm thâm chi nghĩa 。 汝等不久亦復當得知見是義。 nhữ đẳng bất cửu diệc phục đương đắc tri kiến thị nghĩa 。 汝若欲知諸佛如來常恒不變。應當受持如是經典。 nhữ nhược/nhã dục tri chư Phật Như Lai thường hằng bất biến 。ứng đương thọ trì như thị Kinh điển 。 讀誦書寫解說其義。何以故。是經所說不可思議。 độc tụng thư tả giải thuyết kỳ nghĩa 。hà dĩ cố 。thị Kinh sở thuyết bất khả tư nghị 。 如來常恒無有變易。終不畢竟入於涅槃。 Như Lai thường hằng vô hữu biến dịch 。chung bất tất cánh nhập ư Niết-Bàn 。 汝當廣為一切眾生。敷揚解說常樂我淨。 nhữ đương quảng vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。phu dương giải thuyết thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 諸佛如來無有畢竟入涅槃者。法僧常住亦無滅盡。 chư Phật Như Lai vô hữu tất cánh nhập Niết Bàn giả 。Pháp tăng thường trụ diệc vô diệt tận 。 爾時毘藍大毘藍風王。所受樂報如天無別。 nhĩ thời Tì lam Đại Tì lam phong Vương 。sở thọ lạc/nhạc báo như Thiên vô biệt 。 放清涼風六時無變。華果常有無時暫替。 phóng thanh lương phong lục thời vô biến 。hoa quả thường hữu vô thời tạm thế 。 齎持供具來至佛所。頭面作禮合掌恭敬。 tê trì cung cụ lai chí Phật sở 。đầu diện tác lễ hợp chưởng cung kính 。 右遶三匝却坐一面。 hữu nhiễu tam tạp khước tọa nhất diện 。 爾時世尊神通力故。起四黑雲甘水俱遍。 nhĩ thời Thế Tôn thần thông lực cố 。khởi tứ hắc vân cam thủy câu biến 。 興三種雷。謂下中上。發甘露聲如天伎樂。 hưng tam chủng lôi 。vị hạ trung thượng 。phát cam lồ thanh như Thiên kĩ nhạc 。 一切眾生之所樂聞。爾時世尊即說呪曰。 nhất thiết chúng sanh chi sở lạc/nhạc văn 。nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết chú viết 。 竭帝 波利竭帝 僧竭帝 波羅僧竭帝 kiệt đế  Ba lợi kiệt đế  tăng kiệt đế  ba la tăng kiệt đế 波羅卑羅延坻 三波羅卑羅延坻 婆羅 ba la ti La duyên chì  tam ba la ti La duyên chì  Bà la 婆羅 波沙羅 波娑羅 摩文闍 摩 Bà la  ba Ta-la  ba Ta-la  ma văn xà/đồ  ma 文闍 遮羅帝 遮羅坻 波遮羅坻波遮羅 văn xà/đồ  già La đế  già La chì  ba già La chì ba già La 坻 三波羅遮羅坻比提嘻利嘻梨 薩隷醯 chì  tam ba la già La chì bỉ Đề hi lợi hi lê  tát lệ hề  薩隷醯 富嚧富嚧莎呵  tát lệ hề  phú lô phú lô bà ha 若有諸龍聞是神呪。不降甘雨頭破七分。 nhược hữu chư long văn thị Thần chú 。bất hàng cam vũ đầu phá thất phần 。 爾時十萬億那由他阿僧祇等。 nhĩ thời thập vạn ức na-do-tha a-tăng-kì đẳng 。 諸佛世界六種震動。爾時眾生因是地動。 chư Phật thế giới lục chủng chấn động 。nhĩ thời chúng sanh nhân thị địa động 。 各各相見展轉相動。乃至淨居。淨居動已龍雲俱動。 các các tướng kiến triển chuyển tướng động 。nãi chí tịnh cư 。tịnh cư động dĩ long vân câu động 。 龍雲動時降澍大雨。 long vân động thời hàng chú Đại vũ 。 時閻浮提所有九萬八千大河七寶盈滿。一切泉池具上藥味。 thời Diêm-phù-đề sở hữu cửu vạn bát thiên đại hà thất bảo doanh mãn 。nhất thiết tuyền trì cụ thượng dược vị 。 雨雖七日無所傷損。眾生快樂如服甘露。 vũ tuy thất nhật vô sở thương tổn 。chúng sanh khoái lạc như phục cam lồ 。 諸河盈滿八功德水。所謂美冷輕軟清淨香潔。飲時調適。 chư hà doanh mãn bát công đức thủy 。sở vị mỹ lãnh khinh nhuyễn thanh tịnh hương khiết 。ẩm thời điều thích 。 飲已無患。一切水蟲出微妙聲。 ẩm dĩ vô hoạn 。nhất thiết thủy trùng xuất vi diệu thanh 。 時王舍城耆闍崛山。七寶遍地無空缺處。 thời Vương-Xá thành Kì-xà-Quật sơn 。thất bảo biến địa vô không khuyết xứ/xử 。 虛空復雨七寶所成優鉢羅華波頭摩華拘勿頭華分陀利華。 hư không phục vũ thất bảo sở thành ưu-bát-la hoa ba-đầu-ma hoa câu vật đầu hoa phân đà lợi hoa 。 水性之屬悉發阿耨多羅三藐三菩提心。 thủy tánh chi chúc tất phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。 畜生眾生貪樂大乘渴仰大乘。慈心相向猶如一子。 súc sanh chúng sanh tham lạc/nhạc Đại-Thừa khát ngưỡng Đại-Thừa 。từ tâm tướng hướng do như nhất tử 。 皆共同心供養於佛。 giai cộng đồng tâm cúng dường ư Phật 。 爾時大眾天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽。 nhĩ thời Đại chúng thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la Ma hầu la già 。 持諸供具華香伎樂供養於佛。 trì chư cung cụ hoa hương kĩ nhạc cúng dường ư Phật 。 時虛空中復雨種種香華寶衣。伎樂幡蓋供養於佛。善男子。 thời hư không trung phục vũ chủng chủng hương hoa bảo y 。kĩ nhạc phan cái cúng dường ư Phật 。Thiện nam tử 。 此經乃是無量功德之所成就。 thử Kinh nãi thị vô lượng công đức chi sở thành tựu 。 是故能致如是瑞應。爾時大眾作如是言。世尊。 thị cố năng trí như thị thụy ưng 。nhĩ thời Đại chúng tác như thị ngôn 。Thế Tôn 。 我今始知諸佛如來常樂我淨。惟願如來。慈哀矜愍。 ngã kim thủy tri chư Phật Như Lai thường lạc/nhạc ngã tịnh 。duy nguyện Như Lai 。từ ai căng mẫn 。 受我所獻優多羅僧。即嘆頌曰。 thọ/thụ ngã sở hiến ưu đa la tăng 。tức thán tụng viết 。  如來真實常  無量德所成  Như Lai chân thật thường   vô lượng đức sở thành  我今為常樂  是故稽首禮  ngã kim vi/vì/vị thường lạc/nhạc   thị cố khể thủ lễ  諸佛捨無常  故得無邊身  chư Phật xả vô thường   cố đắc vô biên thân  無上天中天  大力難思議  vô thượng thiên trung thiên   Đại lực nạn/nan tư nghị  如來常無變  勤進無邊身  Như Lai thường vô biến   cần tiến/tấn vô biên thân  為眾雨法雨  猶如大雲王  vi/vì/vị chúng vũ Pháp vũ   do như đại vân Vương  佛自得安樂  為眾說安樂  Phật tự đắc an lạc   vi/vì/vị chúng thuyết an lạc  自獲諸功德  誨彼令同己  tự hoạch chư công đức   hối bỉ lệnh đồng kỷ  如來慧無勝  常住如虛空  Như Lai tuệ Vô thắng   thường trụ như hư không  為眾作福田  常行於聖行  vi/vì/vị chúng tác phước điền   thường hạnh/hành/hàng ư Thánh hạnh/hành/hàng  憐愍諸眾生  亦知其行業  liên mẫn chư chúng sanh   diệc tri kỳ hành nghiệp  開示祕密藏  清涼如初月  khai thị bí mật tạng   thanh lương như sơ nguyệt  今宣大雲經  端嚴如滿月  kim tuyên đại vân Kinh   đoan nghiêm như mãn nguyệt  定知無量眾  發起菩提心  định tri vô lượng chúng   phát khởi Bồ-đề tâm  世尊號法王  於法得自在  Thế Tôn hiệu pháp vương   ư Pháp đắc tự tại  是故名真我  成就無上樂  thị cố danh chân ngã   thành tựu vô thượng lạc/nhạc  如來昇寶座  而作師子吼  Như Lai thăng bảo tọa   nhi tác sư tử hống  宣說諸眾生  一切有佛性  tuyên thuyết chư chúng sanh   nhất thiết hữu Phật tánh  譬如香山中  常生忍辱草  thí như hương sơn trung   thường sanh nhẫn nhục thảo  如來神力故  普令一切眾  Như Lai thần lực cố   phổ lệnh nhất thiết chúng  見此鷲頭山  悉是七寶成  kiến thử thứu đầu sơn   tất thị thất bảo thành  爾時大眾會  覩已甚愛樂  nhĩ thời Đại chúng hội   đổ dĩ thậm ái lạc  猶如四天王  樂住須彌山  do như Tứ Thiên Vương   lạc/nhạc trụ/trú Tu-di sơn  如來大福田  其力不可量  Như Lai Đại phước điền   kỳ lực bất khả lượng  能除眾生結  煩惱諸闇障  năng trừ chúng sanh kết/kiết   phiền não chư ám chướng  一切諸眾生  不退菩提心  nhất thiết chư chúng sanh   bất thoái Bồ-đề tâm  猶如諸世尊  安樂不傾動  do như chư Thế Tôn   an lạc bất khuynh động  眾生斷惡業  成就妙善戒  chúng sanh đoạn ác nghiệp   thành tựu diệu thiện giới  修行菩提行  決定見佛性  tu hành Bồ-đề hạnh/hành/hàng   quyết định kiến Phật tánh  若得聞此經  乃至一字義  nhược/nhã đắc văn thử Kinh   nãi chí nhất tự nghĩa  即得菩提道  隨順行梵行  tức đắc Bồ-đề đạo   tùy thuận hạnh/hành/hàng phạm hạnh  惟願無上尊  演說於一句  duy nguyện vô thượng tôn   diễn thuyết ư nhất cú  普使一切眾  咸得解其義  phổ sử nhất thiết chúng   hàm đắc giải kỳ nghĩa  我等諸眾生  鈍根無智慧  ngã đẳng chư chúng sanh   độn căn vô trí tuệ  如來憐愍故  願開令得解  Như Lai liên mẫn cố   nguyện khai lệnh đắc giải  一切諸眾生  虛乏於法食  nhất thiết chư chúng sanh   hư phạp ư pháp thực  惟願大慈哀  施之令滿足  duy nguyện đại từ ai   thí chi lệnh mãn túc  我等得受已  復當轉施他  ngã đẳng đắc thọ/thụ dĩ   phục đương chuyển thí tha  亦令一切眾  皆悉得充足  diệc lệnh nhất thiết chúng   giai tất đắc sung túc  一切諸眾生  貧窮無福德  nhất thiết chư chúng sanh   bần cùng vô phước đức  無常無有我  亦無歸依處  vô thường vô hữu ngã   diệc vô quy y xứ  如來所成就  無上大功德  Như Lai sở thành tựu   vô thượng Đại công đức  惟願大慈尊  施我及一切  duy nguyện đại từ tôn   thí ngã cập nhất thiết  如來為法主  如海眾流尊  Như Lai vi/vì/vị pháp chủ   như hải chúng lưu tôn  眾生不知依  我今得依止  chúng sanh bất tri y   ngã kim đắc y chỉ  為眾作依止  猶如慈父母  vi/vì/vị chúng tác y chỉ   do như Từ Phụ mẫu  施眾甘露味  普使斷煩惱  thí chúng cam lộ vị   phổ sử đoạn phiền não 世尊如來正覺不可思議。 Thế Tôn Như Lai chánh giác bất khả tư nghị 。 憐愍眾生亦不可思議。所說祕密難可圖度。諸佛世尊三昧之王。 liên mẫn chúng sanh diệc bất khả tư nghị 。sở thuyết bí mật nạn/nan khả đồ độ 。chư Phật Thế tôn tam muội chi Vương 。 大船師王。不可稱計不可數量。 đại thuyền sư Vương 。bất khả xưng kế bất khả số lượng 。 如是境界非諸聲聞緣覺所知。如來月王常無增減。 như thị cảnh giới phi chư Thanh văn Duyên giác sở tri 。Như Lai nguyệt vương thường vô tăng giảm 。 是諸功德之大猛將。無量福報珍寶之聚。 thị chư công đức chi Đại mãnh tướng 。vô lượng phước báo trân bảo chi tụ 。 是大光明無上日王。等視眾生同羅睺羅。 thị đại quang minh vô thượng nhật Vương 。đẳng thị chúng sanh đồng La-hầu-la 。 所成大力以施一切自無所畏。復令眾生成無所畏。 sở thành Đại lực dĩ thí nhất thiết tự vô sở úy 。phục lệnh chúng sanh thành vô sở úy 。 自破無明復除眾生無明重闇。世尊。 tự phá vô minh phục trừ chúng sanh vô minh trọng ám 。Thế Tôn 。 我亦無知無明所障。不知如來常樂我淨。 ngã diệc vô tri vô minh sở chướng 。bất tri Như Lai thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 一切眾生無明覆故。妄說如來無常無我無樂無淨。 nhất thiết chúng sanh vô minh phước cố 。vọng thuyết Như Lai vô thường vô ngã vô lạc/nhạc vô tịnh 。 是故流轉三惡道中。若言如來永滅涅槃。 thị cố lưu chuyển tam ác đạo trung 。nhược/nhã ngôn Như Lai vĩnh diệt Niết-Bàn 。 當知是人必墮地獄。世尊。 đương tri thị nhân tất đọa địa ngục 。Thế Tôn 。 我今始知諸佛如來不畢竟滅。知已則得無上大寶。 ngã kim thủy tri chư Phật Như Lai bất tất cánh diệt 。tri dĩ tức đắc vô thượng đại bảo 。 以佛力故復令我知諸佛實性。得服無上甘露法味。 dĩ Phật lực cố phục lệnh ngã tri chư Phật thật tánh 。đắc phục vô thượng cam lộ pháp vị 。 永斷一切諸結煩惱。昔來所有狂聾瘖瘂今悉除愈。 vĩnh đoạn nhất thiết chư kết/kiết phiền não 。tích lai sở hữu cuồng lung âm ngọng kim tất trừ dũ 。   大雲初分三昧健度第二   đại vân sơ phần tam muội kiện độ đệ nhị 爾時大雲密藏菩薩摩訶薩言。甚奇世尊。 nhĩ thời đại vân mật tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。thậm kì Thế Tôn 。 如來正覺不可思議。 Như Lai chánh giác bất khả tư nghị 。 今說此經令無量眾生發阿耨多羅三藐三菩提心。 kim thuyết thử Kinh lệnh vô lượng chúng sanh phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。 是經境界不可思議。乃為一切無量眾生現大神通雨諸寶味。 thị Kinh cảnh giới bất khả tư nghị 。nãi vi/vì/vị nhất thiết vô lượng chúng sanh hiện đại thần thông vũ chư bảo vị 。 眾生聞者得遇無上甘露法雨。 chúng sanh văn giả đắc ngộ vô thượng cam lộ pháp vũ 。 是故如來不可思議。是經境界亦不可思議。 thị cố Như Lai bất khả tư nghị 。thị Kinh cảnh giới diệc bất khả tư nghị 。 一切眾生成大功德乃得值遇。眾生業報不可思議。世尊。 nhất thiết chúng sanh thành Đại công đức nãi đắc trực ngộ 。chúng sanh nghiệp báo bất khả tư nghị 。Thế Tôn 。 今日眾生所受快樂如第三禪。 kim nhật chúng sanh sở thọ khoái lạc như đệ tam Thiền 。 形貌璝瑋如天無別。如來今日說此經藏。 hình mạo 璝vĩ như Thiên vô biệt 。Như Lai kim nhật thuyết thử Kinh tạng 。 即是眾生無盡之藏。降大法雨。 tức thị chúng sanh vô tận chi tạng 。hàng đại pháp vũ 。 所謂如來常住不變三昧總持。所言雲者。謂諸菩薩摩訶薩也。 sở vị Như Lai thường trụ bất biến tam muội tổng trì 。sở ngôn vân giả 。vị chư Bồ-Tát Ma-ha-tát dã 。 震大雷者。謂破煩惱諸結業等。電光明者。 chấn Đại lôi giả 。vị phá phiền não chư kết nghiệp đẳng 。điện quang minh giả 。 謂諸眾生皆有佛性。聲者。謂諸菩薩為眾生故。 vị chư chúng sanh giai hữu Phật tánh 。thanh giả 。vị chư Bồ-tát vi/vì/vị chúng sanh cố 。 說有為法無常無樂無我無淨。雹者。謂八聖道分。 thuyết hữu vi Pháp vô thường vô lạc/nhạc vô ngã vô tịnh 。bạc giả 。vị bát Thánh đạo phần 。 能壞一切諸結煩惱。又有雹者。 năng hoại nhất thiết chư kết/kiết phiền não 。hựu hữu bạc giả 。 所謂此經能壞聲聞辟支佛心。是即名為雨大法雨。 sở vị thử Kinh năng hoại Thanh văn Bích Chi Phật tâm 。thị tức danh vi vũ đại pháp vũ 。 充飽眾生飢虛渴乏。所謂如來常住不變。是名甘雨。 sung bão chúng sanh cơ hư khát phạp 。sở vị Như Lai thường trụ bất biến 。thị danh cam vũ 。 佛言。善哉善哉。善男子。汝今善解如是法雨。 Phật ngôn 。Thiện tai thiện tai 。Thiện nam tử 。nhữ kim thiện giải như thị pháp vũ 。 善男子。若諸菩薩欲雨法雨潤益一切。 Thiện nam tử 。nhược/nhã chư Bồ-tát dục vũ Pháp vũ nhuận ích nhất thiết 。 當受是經修行讀誦書寫供養解說其義。善男子。 đương thọ/thụ thị Kinh tu hành độc tụng thư tả cúng dường giải thuyết kỳ nghĩa 。Thiện nam tử 。 諦聽諦聽。 đế thính đế thính 。 如是經典不可思議中有解脫住入寶藏。神足法王四百三昧。我今當說。善男子。 như thị Kinh điển bất khả tư nghị trung hữu giải thoát trụ nhập Bảo Tạng 。thần túc pháp vương tứ bách tam muội 。ngã kim đương thuyết 。Thiện nam tử 。 此經復有諸佛菩薩深猛大海眼目三昧。 thử Kinh phục hưũ chư Phật Bồ-tát thâm mãnh đại hải nhãn mục tam muội 。 若有菩薩成就具足是三昧者。 nhược hữu Bồ Tát thành tựu cụ túc thị tam muội giả 。 得具菩薩多聞大海多聞寶藏。 đắc cụ Bồ Tát đa văn đại hải đa văn Bảo Tạng 。 於阿耨多羅三藐三菩提心無疑礙。言無礙者。 ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề tâm vô nghi ngại 。ngôn vô ngại giả 。 所謂身得無礙遍生諸佛淨妙世界。又無礙者。得宿命智。 sở vị thân đắc vô ngại biến sanh chư Phật tịnh diệu thế giới 。hựu vô ngại giả 。đắc tú mạng trí 。 為諸眾生轉於五有。又無礙者。不貪著業而得果報。 vi/vì/vị chư chúng sanh chuyển ư ngũ hữu 。hựu vô ngại giả 。bất tham trước nghiệp nhi đắc quả báo 。 又無礙者。若一見佛心生歡喜。 hựu vô ngại giả 。nhược/nhã nhất kiến Phật tâm sanh hoan hỉ 。 則於後世得端嚴身眾所愛身。無貪身無惡身。 tức ư hậu thế đắc đoan nghiêm thân chúng sở ái thân 。vô tham thân vô ác thân 。 大身上族身大富身。眷屬不壞身不破壞身。不退身不滅身。 đại thân thượng tộc thân Đại phú thân 。quyến thuộc bất hoại thân bất phá hoại thân 。bất thoái thân bất diệt thân 。 所修行願念喜作業。 sở tu hành nguyện niệm hỉ tác nghiệp 。 悉向阿耨多羅三藐三菩提。成就慚愧破諸憍慢。 tất hướng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。thành tựu tàm quý phá chư kiêu mạn 。 勤修精進慈悲喜捨。空無相願以熏其心。又無礙者。 cần tu tinh tấn từ bi hỉ xả 。không vô tướng nguyện dĩ huân kỳ tâm 。hựu vô ngại giả 。 願生他土即得往生。諸邪異見所不能壞。 nguyện sanh tha thổ tức đắc vãng sanh 。chư tà dị kiến sở bất năng hoại 。 其所樂說句義無盡。若天若魔梵沙門婆羅門。 kỳ sở lạc/nhạc thuyết cú nghĩa vô tận 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma phạm sa môn Bà la môn 。 不能惑亂令其心動。雖讀外典心無貪著。 bất năng hoặc loạn lệnh kỳ tâm động 。tuy độc ngoại điển tâm vô tham trước/trứ 。 不貪天龍夜叉等身。 bất tham thiên long dạ xoa đẳng thân 。 乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽身。又不貪著房舍臥具衣服飲食。 Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la Ma hầu la già thân 。hựu bất tham trước phòng xá ngọa cụ y phục ẩm thực 。 天魔波旬不得其便。所行善法終不中忘。 thiên ma ba tuần bất đắc kỳ tiện 。sở hạnh thiện Pháp chung bất trung vong 。 凡所言說人所敬受。其心弘曠猶如大海。 phàm sở ngôn thuyết nhân sở kính thọ/thụ 。kỳ tâm hoằng khoáng do như đại hải 。 所有智慧亦復如是。具足圓滿猶如盛月。 sở hữu trí tuệ diệc phục như thị 。cụ túc viên mãn do như thịnh nguyệt 。 能壞黑闇如日如燈。不可捉持如虛空性。 năng hoại hắc ám như nhật như đăng 。bất khả tróc trì như hư không tánh 。 不著世間如華處水。於一切有心無貪著。 bất trước thế gian như hoa xứ/xử thủy 。ư nhất thiết hữu tâm vô tham trước/trứ 。 能壞法界猶如金剛。持諸法界如須彌山。 năng hoại Pháp giới do như Kim cương 。trì chư Pháp giới Như-Tu-Di-Sơn 。 其性清淨如琉璃寶。得如來戒慧心念明。 kỳ tánh thanh tịnh như lưu ly bảo 。đắc Như Lai giới tuệ tâm niệm minh 。 性力幻化不動不住。善男子。 tánh lực huyễn hóa bất động bất trụ 。Thiện nam tử 。 是經復有第一甚深解脫寶幢三昧。若有菩薩具是三昧。 thị Kinh phục hưũ đệ nhất thậm thâm giải thoát bảo tràng tam muội 。nhược hữu Bồ Tát cụ thị tam muội 。 則得名為多聞大海多聞寶藏心無疑礙。乃至幻化不動不住。 tức đắc danh vi đa văn đại hải đa văn Bảo Tạng tâm vô nghi ngại 。nãi chí huyễn hóa bất động bất trụ 。 善男子。此經復有淨智甚深法門三昧。 Thiện nam tử 。thử Kinh phục hưũ tịnh trí thậm thâm pháp môn tam muội 。 若有菩薩能具足者。 nhược hữu Bồ Tát năng cụ túc giả 。 則得名為多聞大海多聞寶藏心無疑礙。乃至幻化不動不住。善男子。 tức đắc danh vi đa văn đại hải đa văn Bảo Tạng tâm vô nghi ngại 。nãi chí huyễn hóa bất động bất trụ 。Thiện nam tử 。 此經復有佛根香象王解脫三昧。首楞嚴三昧。 thử Kinh phục hưũ Phật căn hương Tượng Vương giải thoát tam muội 。Thủ Lăng Nghiêm tam muội 。 勇力三昧。勇勝三昧。健勇三昧。好香三昧。 dũng lực tam muội 。dũng thắng tam muội 。kiện dũng tam muội 。hảo hương tam muội 。 正光三昧。無我光三昧。甚深行藏三昧。 chánh quang tam muội 。vô ngã quang tam muội 。thậm thâm hạnh/hành/hàng tạng tam muội 。 行深解脫三昧。行力解脫三昧。一切法行三昧。 hạnh/hành/hàng thâm giải thoát tam muội 。hạnh/hành/hàng lực giải thoát tam muội 。nhất thiết pháp hạnh/hành/hàng tam muội 。 恒河沙等行三昧。一切解脫三昧。 hằng hà sa đẳng hạnh/hành/hàng tam muội 。nhất thiết giải thoát tam muội 。 一切三昧王三昧。正上三昧。大海潮三昧。本解脫三昧。 nhất thiết tam muội vương tam muội 。chánh thượng tam muội 。đại hải triều tam muội 。bổn giải thoát tam muội 。 壞魔億眾三昧。住戒電光三昧。火光三昧。 hoại ma ức chúng tam muội 。trụ/trú giới điện quang tam muội 。hỏa quang tam muội 。 無盡意王三昧。雲盡意三昧。海王神足三昧。 Vô tận ý vương tam muội 。vân tận ý tam muội 。hải Vương thần túc tam muội 。 大高意三昧。種子三昧。住大海三昧。無礙三昧。 đại cao ý tam muội 。chủng tử tam muội 。trụ/trú đại hải tam muội 。vô ngại tam muội 。 無礙戒三昧。高解脫三昧。因緣意三昧。 vô ngại giới tam muội 。cao giải thoát tam muội 。nhân duyên ý tam muội 。 業作三昧。健行王三昧。大力三昧。 nghiệp tác tam muội 。kiện hạnh/hành/hàng vương tam muội 。Đại lực tam muội 。 甚深琉璃王三昧。須彌山三昧。師子吼三昧。甘露味三昧。 thậm thâm lưu ly vương tam muội 。Tu-di sơn tam muội 。sư tử hống tam muội 。cam lộ vị tam muội 。 莊嚴三昧。火光三昧。蓮華光三昧。 trang nghiêm tam muội 。hỏa quang tam muội 。Liên Hoa Quang tam muội 。 國土喜三昧。一切身三昧。動大海王三昧。 quốc độ hỉ tam muội 。nhất thiết thân tam muội 。động đại hải vương tam muội 。 動大地王三昧。一切三昧母三昧。壞一切女身三昧。 động Đại địa vương tam muội 。nhất thiết tam muội mẫu tam muội 。hoại nhất thiết nữ thân tam muội 。 師子行王三昧。圓王三昧。細行三昧。 sư tử hạnh/hành/hàng vương tam muội 。viên vương tam muội 。tế hạnh/hành/hàng tam muội 。 鼓聲微妙三昧。增長三昧。斷有三昧。流三昧。 cổ thanh vi diệu tam muội 。tăng trưởng tam muội 。đoạn hữu tam muội 。lưu tam muội 。 廣慧三昧。變化三昧。光明三昧。壞闇三昧。 quảng tuệ tam muội 。biến hóa tam muội 。quang minh tam muội 。hoại ám tam muội 。 大海智慧三昧。讚歎三昧。大讚歎三昧。 đại hải trí tuệ tam muội 。tán thán tam muội 。Đại tán thán tam muội 。 時三昧大時三昧。現在解脫三昧。合散三昧。 thời tam muội Đại thời tam muội 。hiện tại giải thoát tam muội 。hợp tán tam muội 。 分陀利華三昧。輕三昧。大樂三昧。虛空三昧。 phân đà lợi hoa tam muội 。khinh tam muội 。Đại lạc/nhạc tam muội 。hư không tam-muội 。 解脫身三昧。斷語三昧。斷聲三昧。無愛三昧。 giải thoát thân tam muội 。đoạn ngữ tam muội 。đoạn thanh tam muội 。vô ái tam muội 。 無勝三昧。一切三昧。鬘三昧。龍王三昧。 Vô thắng tam muội 。nhất thiết tam muội 。man tam muội 。long vương tam muội 。 風三昧。風行王三昧。無邊三昧。無色三昧。 phong tam muội 。phong hạnh/hành/hàng vương tam muội 。vô biên tam muội 。vô sắc tam muội 。 無邊色三昧。法意三昧。微妙香三昧。身意三昧。 vô biên sắc tam muội 。Pháp ý tam muội 。vi diệu hương tam muội 。thân ý tam muội 。 首楞嚴三昧。壞惡三昧。蓮華意三昧。 Thủ Lăng Nghiêm tam muội 。hoại ác tam muội 。liên hoa ý tam muội 。 大力翅三昧。壞無明三昧。菩提樹三昧。 Đại lực sí tam muội 。hoại vô minh tam muội 。Bồ-đề thụ tam muội 。 寶命命三昧。大力命三昧。日光三昧。月光三昧。 bảo mạng mạng tam muội 。Đại lực mạng tam muội 。nhật quang tam muội 。nguyệt quang tam muội 。 大海門三昧。一切法界三昧。結使根三昧。 đại hải môn tam muội 。nhất thiết pháp giới tam muội 。kết/kiết sử căn tam muội 。 戒雨三昧。戒雲三昧。菴羅果三昧。菴羅華三昧。 giới vũ tam muội 。giới vân tam muội 。am la quả tam muội 。am la hoa tam muội 。 淨三昧。水三昧。蠡三昧。時三昧。時王三昧。 tịnh tam muội 。thủy tam muội 。lễ tam muội 。thời tam muội 。thời vương tam muội 。 眾三昧。無身三昧。界三昧。善界三昧。地三昧。 chúng tam muội 。vô thân tam muội 。giới tam muội 。thiện giới tam muội 。địa tam muội 。 地神足三昧。水等三昧。青蓮華三昧。 địa thần túc tam muội 。thủy đẳng tam muội 。thanh liên hoa tam muội 。 甘露味三昧。無繫三昧。鴛鴦三昧。車輪三昧。 cam lộ vị tam muội 。vô hệ tam muội 。uyên ương tam muội 。xa luân tam muội 。 轉輪聖王三昧。不動三昧。不輕三昧。不長三昧。 Chuyển luân Thánh Vương tam muội 。bất động tam muội 。bất khinh tam muội 。bất trường/trưởng tam muội 。 憐愍三昧。淨意三昧。一切功德意三昧。 liên mẫn tam muội 。tịnh ý tam muội 。nhất thiết công đức ý tam muội 。 伊羅鉢羅三昧。無疑解脫三昧。風神足王三昧。 y La bát la tam muội 。vô nghi giải thoát tam muội 。phong thần túc vương tam muội 。 無量幢三昧。虛空界三昧。無彗星三昧。 Vô-Lượng-Tràng tam muội 。hư không giới tam muội 。vô tuệ tinh tam muội 。 光寶三昧。雹時三昧。童子三昧。王子三昧。 quang bảo tam muội 。bạc thời tam muội 。Đồng tử tam muội 。Vương tử tam muội 。 斷毒三昧。法燈三昧。國土王三昧。施世界三昧。 đoạn độc tam muội 。pháp đăng tam muội 。quốc độ vương tam muội 。thí thế giới tam muội 。 法貴德三昧。法力三昧。上華三昧。喜三昧。 Pháp quý đức tam muội 。pháp lực tam muội 。thượng hoa tam muội 。hỉ tam muội 。 大喜三昧。知大力三昧。鎮頭迦果三昧。 Đại hỉ tam muội 。tri Đại lực tam muội 。trấn đầu Ca quả tam muội 。 精進三昧。稱三昧。白鵝王三昧。身光三昧。 tinh tấn tam muội 。xưng tam muội 。bạch nga vương tam muội 。thân quang tam muội 。 無盡力三昧。無盡力解脫三昧。增長名三昧。端正三昧。 vô tận lực tam muội 。vô tận lực giải thoát tam muội 。tăng trưởng danh tam muội 。đoan chánh tam muội 。 能破壞三昧。摩樓迦華三昧。善行王三昧。 năng phá hoại tam muội 。ma lâu Ca hoa tam muội 。thiện hạnh/hành/hàng vương tam muội 。 善光三昧。寶地三昧。白三昧。白種三昧。 thiện quang tam muội 。bảo địa tam muội 。bạch tam muội 。bạch chủng tam muội 。 淨行意三昧。愛光三昧。虛空心三昧。天冠三昧。 tịnh hạnh ý tam muội 。ái quang tam muội 。hư không tâm tam muội 。thiên quan tam muội 。 轉輪聖王冠三昧。念菩薩三昧。護意三昧。 Chuyển luân Thánh Vương quan tam muội 。niệm Bồ Tát tam muội 。hộ ý tam muội 。 護甚深三昧。力乘三昧。力乘光三昧。力士三昧。 hộ thậm thâm tam muội 。lực thừa tam muội 。lực thừa quang tam muội 。lực sĩ tam muội 。 力士精進三昧。閻浮國三昧。錯魚三昧。 lực sĩ tinh tấn tam muội 。Diêm-phù quốc tam muội 。thác/thố ngư tam muội 。 蟒蛇三昧。境界王三昧。淨境界三昧。使心三昧。 mãng xà tam muội 。cảnh giới vương tam muội 。tịnh cảnh giới tam muội 。sử tâm tam muội 。 朝青三昧。有德意三昧。大青三昧。大海色三昧。 triêu thanh tam muội 。hữu đức ý tam muội 。Đại thanh tam muội 。đại hải sắc tam muội 。 大安三昧。眴三昧。無眴三昧。金剛意三昧。 Đại An tam muội 。huyễn tam muội 。vô huyễn tam muội 。Kim cương ý tam muội 。 世尊目三昧。須彌山王三昧。雪山王三昧。 Thế Tôn mục tam muội 。Tu Di Sơn Vương tam muội 。tuyết sơn vương tam muội 。 世尊現行三昧。勝三昧。蓮華三昧。拘勿頭華三昧。 Thế Tôn hiện hành tam muội 。thắng tam muội 。liên hoa tam muội 。câu vật đầu hoa tam muội 。 月藏三昧。月樂藏三昧。華敷三昧。 Nguyệt tạng tam muội 。nguyệt lạc/nhạc tạng tam muội 。hoa phu tam muội 。 地鬘三昧。現在念世尊王三昧。勝住三昧。善住三昧。 địa man tam muội 。hiện tại niệm Thế Tôn vương tam muội 。thắng trụ/trú tam muội 。thiện trụ/trú tam muội 。 善行三昧。大海三昧。一切入平等三昧。 thiện hạnh/hành/hàng tam muội 。đại hải tam muội 。nhất thiết nhập bình đẳng tam muội 。 入一切疑三昧。大藥三昧。大藥力三昧。 nhập nhất thiết nghi tam muội 。Đại dược tam muội 。Đại dược lực tam muội 。 甘露藥王三昧。大藥力三昧。大藥王三昧。大冷三昧。 cam lồ dược vương tam muội 。Đại dược lực tam muội 。Đại dược vương tam muội 。Đại lãnh tam muội 。 大海三昧。大冷王三昧。無冷無熱三昧。 đại hải tam muội 。Đại lãnh vương tam muội 。vô lãnh vô nhiệt tam muội 。 安三昧。安力三昧。一乘三昧。三乘三昧。 an tam muội 。an lực tam muội 。nhất thừa tam muội 。tam thừa tam muội 。 釋彗星三昧。有德三昧。寶圓王三昧。無定色三昧。 thích tuệ tinh tam muội 。hữu đức tam muội 。bảo viên vương tam muội 。vô định sắc tam muội 。 定華三昧。六入真淨三昧。大界三昧。 định hoa tam muội 。lục nhập chân tịnh tam muội 。đại giới tam muội 。 能壞欲界三昧。瓔珞三昧。金色三昧。智愛三昧。 năng hoại dục giới tam muội 。anh lạc tam muội 。kim sắc tam muội 。trí ái tam muội 。 智圓王三昧。智子三昧。分陀利華三昧。 trí viên vương tam muội 。trí tử tam muội 。phân đà lợi hoa tam muội 。 日光王三昧。月愛三昧。光王三昧。光圓王三昧。 nhật quang vương tam muội 。nguyệt ái tam muội 。quang vương tam muội 。quang viên vương tam muội 。 淨光王三昧。光藏三昧。青光三昧。時光三昧。 Tịnh Quang vương tam muội 。quang tạng tam muội 。thanh quang tam muội 。thời quang tam muội 。 斷闇三昧。光潮三昧。箭光三昧。一切善根三昧。 đoạn ám tam muội 。quang triều tam muội 。tiến quang tam muội 。nhất thiết thiện căn tam muội 。 婆羅那香象王三昧。未生惡王三昧。 Bà la na hương tượng vương tam muội 。vị sanh ác vương tam muội 。 調柔三昧。能壞憍慢三昧。妙德三昧。妙聲三昧。 điều nhu tam muội 。năng hoại kiêu mạn tam muội 。diệu đức tam muội 。diệu thanh tam muội 。 貪味三昧。圓地王三昧。神通王三昧。神通根三昧。 tham vị tam muội 。viên địa vương tam muội 。thần thông vương tam muội 。thần thông căn tam muội 。 轉輪聖王幡三昧。轉輪聖王幢三昧。 Chuyển luân Thánh Vương phan/phiên tam muội 。Chuyển luân Thánh Vương tràng tam muội 。 師子頭三昧。日神通三昧。法護三昧。廣三昧。 sư tử đầu tam muội 。nhật thần thông tam muội 。Pháp hộ tam muội 。quảng tam muội 。 知業神通王三昧。高三昧。無上三昧。燈王三昧。 tri nghiệp thần thông vương tam muội 。cao tam muội 。vô thượng tam muội 。đăng vương tam muội 。 舍宅三昧。多喜三昧。初地三昧。戒地三昧。 xá trạch tam muội 。đa hỉ tam muội 。sơ địa tam muội 。giới địa tam muội 。 大海喜王三昧。大海慈王三昧。大海悲王三昧。 đại hải hỉ vương tam muội 。đại hải từ vương tam muội 。đại hải bi vương tam muội 。 大海捨王三昧。忍辱王三昧。忍辱力界王三昧。 đại hải xả vương tam muội 。nhẫn nhục vương tam muội 。nhẫn nhục lực giới vương tam muội 。 神通至心三昧。八解脫門三昧。 thần thông chí tâm tam muội 。bát giải thoát môn tam muội 。 法界畢竟三昧。無界三昧。無性三昧。大田種子三昧。 Pháp giới tất cánh tam muội 。vô giới tam muội 。Vô tánh tam muội 。Đại điền chủng tử tam muội 。 智池三昧。海三昧。海力三昧。佛眼三昧。 trí trì tam muội 。hải tam muội 。hải lực tam muội 。Phật nhãn tam muội 。 佛門三昧。智行三昧。佛面三昧。一切親三昧。 Phật môn tam muội 。trí hành tam muội 。Phật diện tam muội 。nhất thiết thân tam muội 。 一切福德王三昧。虛空藏三昧。虛空幻三昧。 nhất thiết phước đức vương tam muội 。hư không tạng tam muội 。hư không huyễn tam muội 。 佛幻三昧。惡性三昧。治毒三昧。眠三昧。 Phật huyễn tam muội 。ác tánh tam muội 。trì độc tam muội 。miên tam muội 。 覺三昧。夢三昧。得三昧。神通王三昧。 giác tam muội 。mộng tam muội 。đắc tam muội 。thần thông vương tam muội 。 無我神通三昧。勝見三昧。勝喜三昧。隨世三昧。 vô ngã thần thông tam muội 。thắng kiến tam muội 。thắng hỉ tam muội 。tùy thế tam muội 。 佛面住三昧。正見三昧。一切微塵三昧。語無礙三昧。 Phật diện trụ/trú tam muội 。chánh kiến tam muội 。nhất thiết vi trần tam muội 。ngữ vô ngại tam muội 。 淨三昧。身光三昧。身燈三昧。不癡三昧。 tịnh tam muội 。thân quang tam muội 。thân đăng tam muội 。bất si tam muội 。 不狂三昧。一切勝光三昧。水意三昧。漂三昧。 bất cuồng tam muội 。nhất Thiết thắng quang tam muội 。thủy ý tam muội 。phiêu tam muội 。 水沫三昧。無勝三昧。無勝智三昧。無勝身三昧。 thủy mạt tam muội 。Vô thắng tam muội 。Vô thắng trí tam muội 。Vô thắng thân tam muội 。 精進三昧。恒河沙等勝王三昧。知見圓光王三昧。 tinh tấn tam muội 。hằng hà sa đẳng thắng vương tam muội 。tri kiến viên quang vương tam muội 。 斷畜生三昧。願生畜生有三昧。 đoạn súc sanh tam muội 。nguyện sanh súc sanh hữu tam muội 。 畜生神通三昧。樂畜生三昧。不染畜生業三昧。 súc sanh thần thông tam muội 。lạc/nhạc súc sanh tam muội 。bất nhiễm súc sanh nghiệp tam muội 。 入地獄三昧。喜地獄三昧。不染地獄業三昧。 nhập địa ngục tam muội 。hỉ địa ngục tam muội 。bất nhiễm địa ngục nghiệp tam muội 。 不染地獄業行神通王三昧。安樂行體三昧。 bất nhiễm địa ngục nghiệp hạnh/hành/hàng thần thông vương tam muội 。an lạc hạnh/hành/hàng thể tam muội 。 有德河三昧。有德海三昧。淨河三昧。淨行功德三昧。 hữu đức hà tam muội 。hữu đức hải tam muội 。tịnh hà tam muội 。tịnh hạnh công đức tam muội 。 福德三昧。福德青三昧。淨福德聞三昧。 phước đức tam muội 。phước đức thanh tam muội 。tịnh phước đức văn tam muội 。 有德夢三昧。讚歎三昧。有德夢得三昧。 hữu đức mộng tam muội 。tán thán tam muội 。hữu đức mộng đắc tam muội 。 有德夢行三昧。正有德三昧。正有德王三昧。 hữu đức mộng hạnh/hành/hàng tam muội 。chánh hữu đức tam muội 。chánh hữu đức vương tam muội 。 淨增長三昧。智雨三昧。風同行三昧。吉三昧。 tịnh tăng trưởng tam muội 。trí vũ tam muội 。phong đồng hạnh/hành/hàng tam muội 。cát tam muội 。 吉莊嚴三昧。吉神通三昧。吉神通王三昧。無戒三昧。 cát trang nghiêm tam muội 。cát thần thông tam muội 。cát thần thông vương tam muội 。vô giới tam muội 。 雜色三昧。受戒三昧。讚戒三昧。戒實三昧。 tạp sắc tam muội 。thọ/thụ giới tam muội 。tán giới tam muội 。giới thật tam muội 。 智燈三昧。得戒實三昧。常戒三昧。 trí đăng tam muội 。đắc giới thật tam muội 。thường giới tam muội 。 常戒入藏見三昧。心三昧。心王三昧。常戒喜三昧。 thường giới nhập tạng kiến tam muội 。tâm tam muội 。tâm vương tam muội 。thường giới hỉ tam muội 。 常樂戒三昧。戒瓔珞三昧。戒天冠三昧。 thường lạc/nhạc giới tam muội 。giới anh lạc tam muội 。giới thiên quan tam muội 。 戒具足三昧。戒鬘三昧。戒香三昧。戒華三昧。 giới cụ túc tam muội 。giới man tam muội 。giới hương tam muội 。giới hoa tam muội 。 戒塗末香三昧。戒神通王三昧。一切昧三昧。 giới đồ mạt hương tam muội 。giới thần thông vương tam muội 。nhất thiết muội tam muội 。 一切華三昧。一切香醉三昧。斷一切虛空三昧。 nhất thiết hoa tam muội 。nhất thiết hương túy tam muội 。đoạn nhất thiết hư không tam-muội 。 受安樂三昧。斷一切世法王三昧。常三昧。 thọ/thụ an lạc tam muội 。đoạn nhất thiết thế Pháp vương tam muội 。thường tam muội 。 恒三昧。不變三昧。地三昧。無刺地三昧。 hằng tam muội 。bất biến tam muội 。địa tam muội 。vô thứ địa tam muội 。 無石沙三昧。地等三昧。大雲琉璃王三昧。聲鼓三昧。 vô thạch sa tam muội 。địa đẳng tam muội 。đại vân lưu ly vương tam muội 。thanh cổ tam muội 。 大雲電三昧。大雲瀑水王三昧。 đại vân điện tam muội 。đại vân bộc thủy vương tam muội 。 大雲水藏三昧。大雲水鬘三昧。大雲安水三昧。 Đại vân thủy tạng tam muội 。Đại vân thủy man tam muội 。đại vân an thủy tam muội 。 大雲水凝三昧。大雲智海三昧。大雲勝力三昧。 Đại vân thủy ngưng tam muội 。đại vân trí hải tam muội 。đại vân thắng lực tam muội 。 大雲水光持王三昧。大雲水潮海三昧。 Đại vân thủy quang trì vương tam muội 。Đại vân thủy triều hải tam muội 。 大雲海種三昧。大雲不動水三昧。 Đại vân hải chủng tam muội 。đại vân bất động thủy tam muội 。 大雲水不動神通王三昧。大雲端正王三昧。大雲一味三昧。 Đại vân thủy bất động thần thông vương tam muội 。đại vân đoan chánh vương tam muội 。đại vân nhất vị tam muội 。 大雲一乘三昧。大雲安水流三昧。 đại vân nhất thừa tam muội 。đại vân an thủy lưu tam muội 。 大雲多水三昧。大雲冷水三昧。 đại vân đa thủy tam muội 。đại vân lãnh thủy tam muội 。 大雲不冷不熱神通王三昧。大雲月王三昧。大雲有德三昧。 đại vân bất lãnh bất nhiệt thần thông vương tam muội 。đại vân nguyệt vương tam muội 。đại vân hữu đức tam muội 。 大雲初力三昧。大雲渴三昧。大雲樂三昧。 đại vân sơ lực tam muội 。đại vân khát tam muội 。đại vân lạc/nhạc tam muội 。 大雲水行王三昧。大雲虛空行三昧。大雲水寶三昧。 Đại vân thủy hạnh/hành/hàng vương tam muội 。đại vân hư không hạnh/hành/hàng tam muội 。Đại vân thủy bảo tam muội 。 大雲喜三昧。大雲寶種三昧。大雲護三昧。 đại vân hỉ tam muội 。đại vân bảo chủng tam muội 。đại vân hộ tam muội 。 大雲水淨王三昧。大雲水歸依印三昧。 Đại vân thủy tịnh vương tam muội 。Đại vân thủy quy y ấn tam muội 。 大雲法印三昧。大雲水淨光三昧。大雲大水藏王三昧。 đại vân pháp ấn tam muội 。Đại vân thủy Tịnh Quang tam muội 。đại vân Đại thủy tạng vương tam muội 。 大雲水定三昧。大雲蓮華三昧。 Đại vân thủy định tam muội 。đại vân liên hoa tam muội 。 大雲水界三昧。大雲水等三昧。大雲夜行三昧。 Đại vân thủy giới tam muội 。Đại vân thủy đẳng tam muội 。đại vân dạ hạnh/hành/hàng tam muội 。 大雲水清三昧。大雲海無盡意三昧。大雲放光三昧。 Đại vân thủy thanh tam muội 。Đại vân hải Vô tận ý tam muội 。đại vân phóng quang tam muội 。 大雲藏三昧。大雲水聚三昧。大雲水柱三昧。 đại vân tạng tam muội 。Đại vân thủy tụ tam muội 。Đại vân thủy trụ tam muội 。 大雲師子王三昧。大雲樂三昧。大雲淨三昧。 đại vân sư tử vương tam muội 。đại vân lạc/nhạc tam muội 。đại vân tịnh tam muội 。 大雲貪三昧。大雲幢三昧。大雲甚深三昧。 đại vân tham tam muội 。đại vân tràng tam muội 。đại vân thậm thâm tam muội 。 大雲雷三昧。大雲增長水三昧。大雲藥王三昧。 đại vân lôi tam muội 。đại vân tăng trưởng thủy tam muội 。đại vân dược vương tam muội 。 大雲醉味三昧。大雲師子行三昧。 đại vân túy vị tam muội 。đại vân sư tử hạnh/hành/hàng tam muội 。 大雲大香象王三昧。大雲安樂三昧。大雲風三昧。 đại vân Đại hương tượng vương tam muội 。đại vân an lạc tam muội 。đại vân phong tam muội 。 大雲水行不動三昧。大雲無畏三昧。大雲水順三昧。 Đại vân thủy hạnh/hành/hàng bất động tam muội 。đại vân vô úy tam muội 。Đại vân thủy thuận tam muội 。 大雲無盡意三昧。大雲漏難數三昧。 đại vân Vô tận ý tam muội 。đại vân lậu nạn/nan số tam muội 。 大雲雷大力三昧。大雲水喜三昧。 đại vân lôi Đại lực tam muội 。Đại vân thủy hỉ tam muội 。 大雲海水圓三昧。大雲水幡三昧。大雲甘露雨三昧。 Đại vân hải thủy viên tam muội 。Đại vân thủy phan/phiên tam muội 。đại vân cam lồ vũ tam muội 。 大雲栴檀涼三昧。大雲吉三昧。大雲畢竟三昧。 đại vân chiên đàn lương tam muội 。đại vân cát tam muội 。đại vân tất cánh tam muội 。 大雲無終始三昧。大雲羅網三昧。大雲寶雨三昧。 đại vân vô chung thủy tam muội 。đại vân la võng tam muội 。đại vân bảo vũ tam muội 。 大雲祕密三昧。大雲彗星三昧。 đại vân bí mật tam muội 。đại vân tuệ tinh tam muội 。 大雲意密三昧。大雲大動三昧。大雲滅三昧。 đại vân ý mật tam muội 。đại vân Đại động tam muội 。đại vân diệt tam muội 。 大雲微妙音三昧。大雲恒河沙等三昧。大雲水健三昧。 đại vân vi diệu âm tam muội 。đại vân hằng hà sa đẳng tam muội 。Đại vân thủy kiện tam muội 。 大雲鵝王三昧。大雲水行三昧。大雲命三昧。 đại vân nga vương tam muội 。Đại vân thủy hạnh/hành/hàng tam muội 。đại vân mạng tam muội 。 大雲狂王三昧。大雲誑三昧。 đại vân cuồng vương tam muội 。đại vân cuống tam muội 。 大雲首楞嚴三昧。大雲馬王三昧。大雲拍樹三昧。 đại vân Thủ Lăng Nghiêm tam muội 。đại vân mã vương tam muội 。đại vân phách thụ/thọ tam muội 。 大雲無盡雲三昧。大雲一切等三昧。 đại vân vô tận vân tam muội 。đại vân nhất thiết đẳng tam muội 。 大雲一切雨三昧。大雲一切和合三昧。大雲菴羅樹果三昧。 đại vân nhất thiết vũ tam muội 。đại vân nhất thiết hòa hợp tam muội 。đại vân am la thụ/thọ quả tam muội 。 大雲山埠三昧。大雲堅鞕三昧。 đại vân sơn phụ tam muội 。đại vân kiên 鞕tam muội 。 大雲密行三昧。大雲密實三昧。大雲鵝王行三昧。 đại vân mật hạnh/hành/hàng tam muội 。đại vân mật thật tam muội 。đại vân nga vương hạnh/hành/hàng tam muội 。 大雲不可思議三昧。大雲入住神通王三昧。 đại vân bất khả tư nghị tam muội 。đại vân nhập trụ thần thông vương tam muội 。 善男子。若有菩薩具足如是諸三昧門。 Thiện nam tử 。nhược hữu Bồ Tát cụ túc như thị chư tam muội môn 。 則得菩薩多聞大海多聞寶藏。 tức đắc Bồ Tát đa văn đại hải đa văn Bảo Tạng 。 於阿耨多羅三藐三菩提心無疑礙。終不墮落於三惡道。 ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề tâm vô nghi ngại 。chung bất đọa lạc ư tam ác đạo 。 不生邊地得宿命智。造生死業樂於生死。 bất sanh biên địa đắc tú mạng trí 。tạo sanh tử nghiệp lạc/nhạc ư sanh tử 。 常得值遇佛法僧寶。乃至夢中亦不捨離。 thường đắc trực ngộ Phật pháp tăng bảo 。nãi chí mộng trung diệc bất xả ly 。 得端正身人所愛身。無貪身無惡身大身種姓身。 đắc đoan chánh thân nhân sở ái thân 。vô tham thân vô ác thân đại thân chủng tính thân 。 眷屬和樂不可沮壞。不退不滅不墮不沒。 quyến thuộc hòa lạc/nhạc bất khả tự hoại 。bất thoái bất diệt bất đọa bất một 。 其所修行深心念慧。悉皆趣向阿耨多羅三藐三菩提。 kỳ sở tu hành thâm tâm niệm tuệ 。tất giai thú hướng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 得慚愧力斷除憍慢。勤修精進慈悲喜捨。 đắc tàm quý lực đoạn trừ kiêu mạn 。cần tu tinh tấn từ bi hỉ xả 。 空無相願以熏其心。願生淨土即得往生。 không vô tướng nguyện dĩ huân kỳ tâm 。nguyện sanh tịnh thổ tức đắc vãng sanh 。 眾邪異見所不能壞。說法次第句義不斷。 chúng tà dị kiến sở bất năng hoại 。thuyết Pháp thứ đệ cú nghĩa bất đoạn 。 雖讀外典心不貪著。 tuy độc ngoại điển tâm bất tham trước 。 終不願求天身龍身夜叉乃至轉輪王身。亦不造作生死行業。 chung bất nguyện cầu Thiên thân long thân dạ xoa nãi chí Chuyển luân Vương thân 。diệc bất tạo tác sanh tử hành nghiệp 。 不求世間供養恭敬。護持正法魔不得便。 bất cầu thế gian cúng dường cung kính 。hộ trì chánh pháp ma bất đắc tiện 。 見持法者深生恭敬。所得智慧猶如大海。 kiến trì pháp giả thâm sanh cung kính 。sở đắc trí tuệ do như đại hải 。 不增不減如月盛滿。除眾闇冥如日如燈。不受煩惱猶如虛空。 bất tăng bất giảm như nguyệt thịnh mãn 。trừ chúng ám minh như nhật như đăng 。bất thọ/thụ phiền não do như hư không 。 煩惱不染如華處水。住無所住如空無別。 phiền não bất nhiễm như hoa xứ/xử thủy 。trụ/trú vô sở trụ như không vô biệt 。 破散諸法如真金剛。持一切法猶如雪山。 phá tán chư Pháp như chân Kim cương 。trì nhất thiết pháp do như tuyết sơn 。 定知如來常不變易。其智清淨如琉璃寶。 định tri Như Lai thường bất biến dịch 。kỳ trí thanh tịnh như lưu ly bảo 。 得如來戒勢力大海。其心慈哀憐愍眾生。 đắc Như Lai giới thế lực đại hải 。kỳ tâm từ ai liên mẫn chúng sanh 。 不動不轉如帝釋幢。壞諸惡法得上妙味。 bất động bất chuyển như Đế Thích tràng 。hoại chư ác Pháp đắc thượng diệu vị 。 猶如美妙迦陀迦果。隨順世法無所違逆。善男子。 do như mỹ diệu Ca đà Ca quả 。tùy thuận thế Pháp vô sở vi nghịch 。Thiện nam tử 。 是則名為初三昧門。善男子。 thị tắc danh vi sơ tam muội môn 。Thiện nam tử 。 若有成就具足如是四百三昧。當知是人善護法藏。 nhược hữu thành tựu cụ túc như thị tứ bách tam muội 。đương tri thị nhân thiện hộ Pháp tạng 。 爾時眾中有一天子名曰淨密。 nhĩ thời chúng trung hữu nhất Thiên Tử danh viết tịnh mật 。 與萬八千諸天子俱來至佛所。頭面作禮合掌恭敬。雨天華香幢幡伎樂。 dữ vạn bát thiên chư Thiên Tử câu lai chí Phật sở 。đầu diện tác lễ hợp chưởng cung kính 。vũ thiên hoa hương tràng phan kĩ nhạc 。 以供養佛。右遶三匝。即說讚曰。 dĩ cúng dường Phật 。hữu nhiễu tam tạp 。tức thuyết tán viết 。  如來不思議  法僧亦復然  Như Lai bất tư nghị   Pháp tăng diệc phục nhiên  我見三昧雨  如世覩甘露  ngã kiến tam muội vũ   như thế đổ cam lồ 大方等無想經卷第二 Đại phương đẳng vô tưởng Kinh quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 04:43:14 2008 ============================================================